Перевод пресс-конференции группы «Depeche Mode» в Берлине

Перевод пресс-конференции группы «Depeche Mode» в Берлине

6 октября 2008 года группа «Depeche Mode» провела пресс-конференцию, посвященную объявлению нового тура под названием «Tour of the Universe» на стадионе «Olympias Stadium» в Берлине.

Участники группы предстали перед многочиленными фанатами и представителями прессы в отличном расположении духа, много шутили и улыбались. Портал Синтез.нет предлагает Вашему вниманию полный перевод этой пресс-конференции.

Флэтч: Добрый день! Я рад всех вас видеть! Также тех, кто смотрит и слушает нас через Интернет по всему миру, по всей Вселенной. Здорово снова вернуться в Берлин. Итак, небольшое введение. Мы завершили наш предыдущий тур в Афинах 1-го августа 2006 года. Проект «Playing The Angel» был одним из самых успешных и удачных в нашей истории. Некоторое время спустя мы встретились, ранее в этом году, чтобы обсудить наши планы на будущее. Результатом этого стала работа в студии в течение последних нескольких месяцев над песнями, которые написали Дэйв и Мартин. Продюсировал их Бен Хилльер, с которым мы работали над «Playing The Angel». На данный момент мы не успеваем, как планировалось, закончить альбом к Рождеству, чтобы выпустить его в самом начале следующего года. Вы могли не заметить, но, перед тем как мы появились, прозвучала пара небольших отрывков из нового материала. Я также могу объявить, что к сегодняшнему дню мы заключили новую сделку с Mute и EMI для всей Вселенной. Успех на этих этапах привёл нас сюда, в Берлин, на данную пресс-конференцию, чтобы анонсировать следующую стадию наших планов. Концертная деятельность всегда была важна для Depeche Mode. Эта одна из самых главных причин существования огромной армии наших поклонников по всему миру. И с этим связаны самые тёплые и эмоциональные моменты в нашей карьере. Возвращаясь к 2006 году, к Афинам, мне бы хотелось заметить, что этот пункт не должен был стать заключительным в нашем туре. Это должно было произойти в Тель-Авиве, в Израиле. Концерт там был отменён из-за военной ситуации в то время. Сейчас мы можем подтвердить, что Depeche Mode поедут в тур в следующем году. Скромно названный «Tour Of The Universe» (Тур Вселенной) приведёт нас в Европу, Северную и Южную Америку. Подтвержденные даты европейкой части тура будут анонсированы сегодня. Ради израненного терпения великолепных израильских болельщиков первой датой тура будет Тель-Авив 10-го мая 2009 года. У «Depeche Mode» на данный момент настроение просто на высоте. Мы уверены, что и будущий тур, и альбом будут высочайшего уровня, которого наши поклонники всегда ждали от нас. А сейчас мы ответим на некоторые вопросы.

Мы, «Depeche Mode», в самом начале нашей карьеры выступали несколько раз за «железным занавесом». Это представляло для нас интерес. Именно поэтому мы чрезвычайно популярны в странах, ранее находившихся за кордоном. И там наши самые преданные поклонники. И мы действительно наслаждались временем, проведённым в Болгарии. Фантастика!

— У меня есть вопрос к вам, Дэйв. Сколько песен для нового альбома вы написали? Спасибо большое.

Дэйв: На данный момент мы записали две и, возможно, будет ещё пара песен, которые мы запишем. Просто у нас в этот раз столько композиций. Мартин написал несколько просто удивительных песен. Впервые мы находимся в такой ситуации, когда будет трудно выбирать трэки для альбома.

Флэтч: Или нам придётся выпустить тройной альбом.

Дэйв: Мы на пути к завершению альбома. Так что увидим в конце. На данном этапе трудно что-то утверждать.

— Вопрос о мистере Корбийне. Насколько важно сотрудничество с мистером Корбийном и чего нам следует ожидать?

Дэйв: Где вы? Поднимите руку вверх.

Флэтч: Где он?

Дэйв: Извините, задайте вопрос ещё раз.

— Привет!

Дэйв: Привет!

— Как дела? Я просто хотел узнать, насколько важно взаимодействие с мистером Корбийном и чего нам следует ожидать в следующем туре?

Дэйв: Антон занимается художественным оформлением. Мы с энтузиазмом ждём, что из этого получится. На данном этапе мы не знаем, будет ли Антон задействован в оформлении сцены. Потому что, я уверен, вы знаете, он был занят работой над фильмами, над его художественным фильмом, который получил большой успех. И мы очень гордимся им. Но он непременно будет задействован. Он уже занимался съёмками наших фотографий, и он определённо вовлечён в работу над художественным оформлением. И на этом этапе мы не знаем, будет ли он заниматься оформлением сцены.

— Каково значение названия «Tour Of The Universe»? Есть ли какая-то тайна или нечто другое за этим?

Флэтч: Очень важные люди из армии США сказали нам, что мы будем восхитительны вживую на других планетах. Так что мы хотим быть первой группой, которая поедет туда.

Дэйв: Мы просто стараемся держать все двери открытыми, так на всякий случай.

— Мой вопрос: впервые в истории Depeche Mode вы будете выступать перед поклонниками и не играть в Берси, потому что французские поклонники очень гордятся этим. И, Дэйв, вы выпустили прекрасный сольный альбом в прошлом году и поклонники очень расстроены из-за того, что вы не поехали в тур. Вы планируете спеть одну или две песни из вашего альбома в этом туре?

Дэйв: Я так не думаю, но спасибо за предложение.
Мы все просто в восторге от выступлений на сцене. Отвечая на ваш вопрос, это нечто новое для нас. Предстоящий тур — настоящий вызов, мы хотели сделать что-то иное. Мы только сегодня узнали: всё уже точно подтверждено. И мы все в возбуждении от этого. Спасибо.

— У меня вопрос для Мартина. Насчёт времени, проведённого в Берлине, вы раньше жили здесь в 80-х. Каково это, вернуться в Берлин сейчас, вспоминать старые времена, также парней из музыкального бара или «The Jungles»? Могли бы вы рассказать что-нибудь про это, про ваши славные дни?

Мартин: Я не особо много помню об этом. Мне нравилось жить здесь, возвращаться сюда. Но это были 80-е, всё размыто.

— Вы выступаете в Тель-Авиве. Чувствуете ли вы себя в безопасности, выступая на военной территории, в стране, где ведется война?

Флэтч: Нет, очевидно, мы не хотим выступать в странах, где ведется война. Это представляло бы опасность для людей, которые посетили бы такой концерт. Мы не считаем, что Израиль постоянно находится в военной ситуации. Нам очень не повезло в последнем туре. Просто так получилось в тот период, буквально в течение нескольких месяцев. Нам очень не повезло. Мы никогда не боялись посещать такие места как Белфаст, страны, в которых много конфликтов. Но мы бы не поехали на военную территорию.

Дэйв: Мы также рассматриваем такую ситуацию, как возможность принести что-то по-настоящему позитивное, сплотить людей вместе. И концерты Депеш Мод, знаете ли, всегда праздник для людей. И ваша музыка переходит все те границы. Нечто, связывающее людей вместе всегда и везде.

— У меня два вопроса, если можно. Вы когда-нибудь преодолевали творческий кризис?

Мартин: Да (смеётся).

Дэйв: Отвечай сам на этот вопрос (смеётся).

Мартин: Знаете, бывают такие времена, когда приходится бороться с собой, чтобы написать достаточно песен для альбома. Думаю, я испытывал нечто подобное после успеха альбома «Violator». Потому как я чувствовал, мы перешли на другой уровень. Но, в конечном счёте, я написал достаточное количество песен. Никогда не было плохо настолько, чтобы мы не смогли выпустить релиз.

— В следующем году вы впервые выступаете в Белграде. Чего вы ожидаете?

Флэтч: Белград это одна из немногих стран или столиц, где мы не выступали в Европе. Поэтому мы очень взволнованы, так как знаем, что там много наших фанатов. Это будет здорово!


— Что вас заставило выбрать Берлин для проведения этой пресс-конференции и для объявления европейской части тура?

Дэйв: Не знаю. Это, как говорится, то, как было бы правильнее поступить. Марек уверил нас и Джонатан Кесслер тоже. Просто мы здесь уже столько всего сделали и провели здесь очень много времени в течение долгих лет. И, конечно же, Германия всегда была добра к нам. И мы не могли придумать лучшего места, чтобы анонсировать тур.

Мартин: Мы с Энди были здесь на последнем финале Кубка Мира и во время нашего предыдущего тура подумали, что это будет замечательное место, чтобы объявить наш следующий.

— Некоторые ваши поклонники из Берлина занимаются выпуском документального фильма о вашем концерте в Восточном Берлине около 20-ти лет назад. Вы помните то выступление, и каково это было, играть здесь тогда?

Флэтч: Да, это было довольно странно. Зрители состояли из... Когда у нас был саундчек, там было около 800 полицейских. И позже мы узнали, что в основном большинство зрителей были членами службы безопасности. И они также не позволяли всем фанатам, другим фанатам, настоящим, приближаться к нам на 5-6 миль до концерта. Но всё это хорошо, это интересно. Полезно для тебя в каком-то смысле. Было вообще странно, когда Мартину запретили въезд в Восточную Германию, Восточный Берлин, на метро.

— В последнем туре вы записали несколько концертов, чтобы выпустить их на компакт-диске с записью живого выступления. Вы планируете что-то подобное в предстоящем туре? Я имею в виду записывать концерты и выпускать их.

Дэйв: Да, думаю так. Это определенно будет иметь место.

Мартин: Вы видели Энди Флетчера «Одна ночь в Варшаве» (смеётся)?

Флэтч: Плохой момент.

— Вы не поедете в Стокгольм или Гётеборг, но вы едете в маленький городок Арвика. Что вы о нем знаете?

Флэтч: Мы знаем, что он в Швеции.

Дэйв: И теперь мы знаем, что это маленький городок.

— У меня простой вопрос об энергии, которой вы заряжаете на сцене своих фанатов. Что вы скажете, это какая-то особая волшебная энергия для фанатов?

Дэйв: Я вас не вижу.

— Я здесь, ребята, ау! налево!

Дэйв: O, привет!

— Привет, я темнокожая.

Дэйв: Я опять прослушал вопрос, пока вас искал.

— Мне просто интересно, что вы чувствуете и какой волшебной энергией вы заряжаете своих фанатов? Думаю это очень важно.

Дэйв: Это всегда было, как я сказал, праздником. И все происходящее на концертах Depeche Mode находится за гранью того, что можно описать словами. Очень здорово, когда много людей собирается вместе, и ты чувствуешь позитив. Нам это нужно.

— Как вы связались друг с другом после Афин? Как вы к этому пришли? Кто сделал первые звонки, надо ли было кого-то уговаривать? Как получилось, что Depeche Mode, все втроём, сейчас здесь?

Мартин: Это все так естественно.

Дэйв: Мы приехали к Мартину домой.

Мартин: Нет, мы просто решили встретиться. Мы, Дэйв и я, оба писали песни. Мы просто почувствовали, что пришло время собраться вместе и встретиться. Так оно и было. Это было в начале года, в январе, хотя нет, немного позже, кажется, в марте.

— Вы выступаете перед турками в Стамбуле. И во время Exciter-тура вы исполнили пару песен, не входящих в плэйлист, что было настоящим сюрпризом, и турецкие фанаты были очень счастливы. Вы планируете какой-нибудь новый сюрприз для турецких фанатов?

Флэтч: Сейчас мы составляем сет-лист, это довольно трудный процесс для нас. Потому что есть очень много песен, очень много песен, прекрасно звучащих вживую. Вообще-то, мы еще не думали об этом пока.

— Мне интересно, на каком последнем концерте или шоу других артистов вы были, и понравилось ли оно вам, конечно же?

Флэтч: Да, я ходил на «Yes» в Лондоне.

Дэйв: «The Johnas Brothers» cо своей дочкой.

— Мартин?

Мартин: Последнее, что я видел, это «Radiohead» в Санта-Барбаре.

Флэтч: Я был на «Iron Maiden».

Дэйв: «Deep Purple».

— Я бы хотел задать вопрос по поводу названия альбома.

Дэйв: Что бы вы хотели спросить?

— Что вы о нем думаете?

Дэйв: Я думаю, оно хорошее. Мартин в итоге придумал его. И он расхвалил его нашему другу Дэрилу Бамонту. Я думаю, он хорошо отреагировал.

Мартин: Дэрил сказал, что оно напоминает времена, когда у нас было по-настоящему оригинальное название. Вот его слова. Но мы пока не скажем его вам.

— Это будет самый большой тур в плане концертных площадок. Но в тоже время вы оставляете за рамками тура много городов, которые обычно посещаете. Можем ли мы ожидать, что вы вернётесь осенью 2009-го с ещё одной частью европейского тура?

Дэйв: Что мы собираемся делать — то и сделаем. Мы посетим Америку, Южную Америку и начнем оттуда. Мы узнаем это, когда начнём выступать в этих местах. Если вы, ребята, хотите это увидеть, приходите.

— Ваш новый альбом, из которого прозвучали отрывки композиций, очень электронные, как будто возвращение к корням. Также будет звучать и альбом в целом? И вопрос к ведущему. Цены на билеты немного, простите... (начинает говорить по-немецки).

Дэйв: Он определённо глухой. Марек, где он?

Рейтинг: +3   Голосов: 3

 6282 | | Morituri
Комментарии 0

Нет комментариев. Ваш будет первым!

наверх